-
1 Καισαρεια
-
2 Jericho
['ʤerɪkəu]сущ.; геогр.2) библ.; ист. Иерихон (древний город в Палестине; согласно библейскому повествованию, стены Иерихона рухнули от звуков израильских труб, и город был предан проклятию за своё нечестие)•• -
3 Νεαπολις
- εως, тж. Νέα πόλις ἥ Неаполь, «Новый город»1) город в Кампании на зап. склоне Везувия Polyb., Plut.2) один из южн. районов Сиракуз Plut.3) город в Зевгитане Thuc.4) город в Палестине прежде Сихем, впосл. Наблус Anth.5) город в сев. Африке, на берегу Большого Сирта Her. etc.6) приморский город в Македонии, на берегу Стримонского залива NT. -
4 Bethlehem
['beθlɪəm]сущ.; геогр.1) библ. Вифлеем (город в Палестине, к югу от Иерусалима; место рождения Иисуса Христа)2) Бетлехем (город в США, штат Пенсильвания) -
5 Jericho
ˈdʒerɪkəu сущ.;
библ. Иерихон (город в Палестине. По библейскому преданию стены этого города рухнули от звуков труб завоевателей) go to Jericho! ≈ убирайся к черту!(библеизм) Иерихон > go to * пошел ты!, катись!Jericho библ. Иерихон;
go to Jericho! убирайся к черту!Jericho библ. Иерихон;
go to Jericho! убирайся к черту! -
6 Bethlehem
-
7 Bethlehem
the star of Bethlehem [`beƟlihem] — вифлеемская звезда. Вифлеем, город в Палестине, где согласно Библии родился Иисус Христос. С Вифлеемом связана и евангельская легенда о вифлеемской звезде, возвестившей о рождении Христа и указавшей путь волхвам к дому, где родился младенец Иисус.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Bethlehem
-
8 (the) star of Bethlehem
the star of Bethlehem [`beƟlihem] — вифлеемская звезда. Вифлеем, город в Палестине, где согласно Библии родился Иисус Христос. С Вифлеемом связана и евангельская легенда о вифлеемской звезде, возвестившей о рождении Христа и указавшей путь волхвам к дому, где родился младенец Иисус.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) star of Bethlehem
-
9 (the) star of Bethlehem
the star of Bethlehem [`beƟlihem] — вифлеемская звезда. Вифлеем, город в Палестине, где согласно Библии родился Иисус Христос. С Вифлеемом связана и евангельская легенда о вифлеемской звезде, возвестившей о рождении Христа и указавшей путь волхвам к дому, где родился младенец Иисус.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) star of Bethlehem
-
10 Bethlehem
сущ.библ. Вифлеем (город в Палестине) -
11 Вифлеем
nbible.term. Bethlehem (город в Палестине) -
12 Γαδαρα
-
13 Καδυτις
-
14 Λυδδα
ἡ Лидда ( город в Палестине) NT. -
15 Ramallah
сущ. -
16 Рамалла
ngener. Ramallah (город в Палестине) -
17 Βηθλεέμ
Βηθλεέμ η1) Вифлеем – город в Палестине, место, где родился Христос;ΦΡ.άστρο της Βηθλεέμ το — Вифлеемская звезда;2) женское имяЭтим.Первоначальное значение «дом хлеба» < евр. beth «дом» + lehem «хлеб» -
18 2445
{собств., 10}Иоппия (красота, красивая, высота).Город в Палестине на Филистимском побережье Средиземного моря (Деян. 9:36, 38, 42, 43; 10:5, 8, 23, 32; 11:5, 13). См. евр. 3305 (וֹפָי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2445
-
19 Ἰόππη
{собств., 10}Иоппия (красота, красивая, высота).Город в Палестине на Филистимском побережье Средиземного моря (Деян. 9:36, 38, 42, 43; 10:5, 8, 23, 32; 11:5, 13). См. евр. 3305 (וֹפָי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἰόππη
-
20 Ιόππη
{собств., 10}Иоппия (красота, красивая, высота).Город в Палестине на Филистимском побережье Средиземного моря (Деян. 9:36, 38, 42, 43; 10:5, 8, 23, 32; 11:5, 13). См. евр. 3305 (וֹפָי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ιόππη
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Рабба город в Палестине — древний город в Палестине; см. Амман … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рабба, город в Палестине — древний город в Палестине, см. Амман … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Город Давида — (ивр. עיר דוד Ир Давид) старейший населённый район Иерусалима на месте древнего города периода иевусеев (называвших его Йевус), а также периода Первого и Второго Иерусалимских храмов. Уже в Бронзовом веке был обнесённым стенами… … Википедия
Дор город в Палестине — см. Дора … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дор, город в Палестине — см. Дора … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Город — крупный населённый пункт, жители которого заняты главным образом в промышленности и торговле, а также в сферах обслуживания, управления, науки, культуры. Г. обычно административный и культурный центр окружающего района. Основными… … Большая советская энциклопедия
Город — I. Слово город (евр.ур) означает поселение с постоянным местоположением, в отличие от временных поселений, состоявших из переносных пастушеских шатров (Чис 32:41), а также от неогороженных сел (Нав 15:32 и след.; Неем 6:2) и одиночных жилищ,… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Аполлония, палест. город — город в Палестине; расположен на берегу Средиземного моря между Кесарией и Иоппе (нынешняя Яфа), в шести часах пути к С. от последней, вероятно, тождественна с деревней Арзуф; при устье речки того же имени, которая прославилась в истории… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Аполлония палест. город — город в Палестине; расположен на берегу Средиземного моря между Кесарией и Иоппе (нынешняя Яфа), в шести часах пути к С. от последней, вероятно, тождественна с деревней Арзуф; при устье речки того же имени, которая прославилась в истории… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
город — г’ород этим словом в Библии обозначается всякое место поселения людей, и большое и малое, поэтому городов в древней Палестине было много. В Нав.15 в уделе Иудином, который с севера на юг занимал не более 70 км а с запада на восток не более 60 км … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
город — г’ород этим словом в Библии обозначается всякое место поселения людей, и большое и малое, поэтому городов в древней Палестине было много. В ·Нав.15 в уделе Иудином, который с севера на юг занимал не более 70 км а с запада на восток не более 60 км … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии